【原文】
问:“文中子是如何人?”先生曰:“文中子庶几‘具体而微’,惜其早死。”
问:“如何却有续经之非?”
曰:“续经亦未可尽非。”
请问。
良久曰:“更觉‘良工心独苦’。”
【译文】
为了让原文内容更加通俗易懂,我们可以稍微调整一下表达方式,同时保持原文的语义和语言不变:
陆澄问:“文中子是个什么样的人呢?”
先生回答说:“文中子这个人啊,就像孟子说的那种‘差不多已经具备了成为圣人的条件,只是某个小地方还不够完美’的人。可惜的是,他去世得太早了。”
陆澄又问:“可是,他怎么会犯下仿造经典的错误呢?”
先生解释道:“其实,续写经典的行为也不能说全都是错的。”
陆澄听了很疑惑,就问先生为什么这么说。
过了好一会儿,先生才感叹道:“现在我越来越能体会到‘良工心独苦’这句话的深意了。”
【解读】
在古代,人们普遍崇尚权威,对经典文献抱着极高的尊重。他们往往不敢轻易挑战传统观念,更不敢自我作古,即提出与前人不同的见解。因此,当他们对经典有所理解或主张时,多以注释的形式出现,小心翼翼地解释经典的原意,生怕自己的理解被人诟病。
然而,王阳明却持有不同的看法。他特别提到了王通这个人,认为王通敢于续经,即敢于在经典的基础上提出自己的见解和补充,这种行为打破了权威的束缚,与常人的做法截然不同。王阳明对王通的行为既表示支持,也深刻理解他的良苦用心。