婆罗门引①
春尽夜
晚鸦飞去,一枝花影送黄昏。春归不阻重门。辞却江南三月,何处梦堪温。更阶前新绿,空锁芳尘②。 随风摇曳云③。不须兰棹朱轮④。只有梧桐枝上,留得三分。多情皓魄⑤,怕明宵还照旧钗痕。登楼望,柳外销魂⑥。
说 明
此词借伤春来抒发故国之思。夏完淳长期漂泊在外,奔走抗清,与妻子钱秦篆聚少离多,此词也有可能包含着代妻抒怀之意。
注 释
①婆罗门引:又名《婆罗门》《望月婆罗门引》。南朝梁时伎乐,至唐入大曲,开元时西凉节度使所进,天宝时曾改名为《霓裳羽衣》。唐教坊曲有《望月婆罗门》,乃从大曲摘其一遍,后用为词牌。敦煌曲子词有《婆罗门》咏月四首,首句均以“望月”二字起,单调三十四字,平韵。或以为即教坊曲原词。宋元人所作为另一体,双调七十六字,平韵。
②锁:封锁。引申为幽闭。
③曳:飘摇。
④兰棹:兰舟。朱轮:古代王侯显贵所乘的车子,用朱红漆轮,因称朱轮。
⑤皓魄:明月。
⑥销魂:一作“消魂”,灵魂离开肉体,此处形容极度哀愁。
译 文
夜里,乌鸦飞去。一枝花影,送走了黄昏。春天归去,重重的门,也阻挡不住。辞别了江南的三月,何处可温旧梦?阶前新生的绿草,又空自幽闭在芳香的尘雾之中。
春天是随着风,像云一样飘走的。它用不着兰棹朱轮。如今,只有梧桐之上,尚留有春色三分。多情的明月,恐怕明晚还会照着旧日的钗痕。登楼眺望,远处的杨柳之外,令人哀伤销魂。